* of the Planet of the Apes。此系列最生展示了:片名环节,西方电影如何受到自身语言的制约。俩of,不能不要,但却实在累赘。加之单词由长度不等字母堆积,又占据了过多的音节和屏幕空间。中译相比,简单明了:80S 电影。四字搞定。但也因高度概括,而易走上剧透歧途。
☘️小海蟹🦀:210.45.201.236
打黑办这几年成绩卓著,80S 电影最大的黑恶势力也只剩这几个小蟊贼了
楠枫槿楦:121.76.96.155
兩種聲音系統:都市的車流聲,鄰居的除草機聲音,汽車的電台廣播聲,偶爾夾雜的鳥兒聲,保留都市風貌未被馴化的一面,但依然是工業的,有壓力的,嘈雜的,最後他停在車裡思考要不要「80S 电影」(隱含的同性情愫,對成為父親的壓力,要不要與妻子說明)。然後是自然的聲音,水流,鳥叫,溫泉中被淨化,當他按摩時,戴著戒指的手落入水中,再明顯不過的意味。但片名最後出來,毫無疑問只是Old Joy